Román fordítás Debrecen

A román nyelv sajátosságai és fordítása

Újlatin nyelvként az indoeurópai nyelvcsalád itáliai ágába tartozik. Négy nagyobb nyelvjárást különböztethetünk meg, ezek a dákromán, aromán, macedoromán és isztroromán. A román elnevezés alatt a dákromán nyelvváltozatot értjük. A magyarban régebben a román helyett az oláh megnevezést használták. Kezdetben cirill betűs írás jellemezte a nyelvet, majd később a 19. században áttértek a latin írásra. A proto-román nyelv már a 3. század előtt létezet, majd idővel az ószláv nyelvek hatására átalakult. Jelentős hatással volt rá a magyar, a török és ógörög nyelv, a 18. század folyamán pedig, a nemzeti újjáéledés során több francia szó került be a szóhasználatba. A román nyelvet körülbelül 28 millióan beszélik, ebből 24 millióan anyanyelvként és 4 millióan második, vagy harmadik nyelvként. A román szövegfordításoknál, mint bármely más nyelvnél,  pontosan meg kell figyelni a lefordítandó mondat mondanivalóját ahhoz, hogy vissza tudjuk adni a pontos tartalmat.  Érdemes ismerni a bizonyos nyelvfordulatokat, szakszavakat, vagy éppenséggel az illető szakma sajátosságait. Így tökéletes román fordítás készülhet.

Kommentek


Kommenteléshez kérlek, jelentkezz be:

| Regisztráció


Mobil nézetre váltás Teljes nézetre váltás
Üdvözlünk a Cafeblogon! Belépés Regisztráció Tovább az nlc-re!