Román fordítás Debrecen

A román nyelv használata, fordítása

Magyarországon még napjainkban is nagyon kevesen beszélnek olyan szinten idegen nyelvet, nyelveket, hogy azt gond nélkül használni tudnák munkájuk, tanulmányaik, utazásaik, internetes barangolásaik során. Pedig sokan évekig, sok száz órán keresztül tanulnak nyelveket. A magyar nyelv szerkezete, felépítése alapvetően eltér a legtöbb világnyelvétől, így a román nyelv szerkezetétől is. A szó szerinti fordítások gyakran nem… Tovább »

Fordíthatóság, fordíthatatlanság

Előfordulhat, hogy az egyik szónak nincs párja, lexikai megfelelője a másik nyelvben. Ez attól is függ, a népek mennyire vannak egymással kapcsolatban, mennyire távoliak. Az egyes nyelvcsaládok, népcsoportok ugyanis más-más szavakat, fogalmakat tartanak fontosnak, román fordítás. Például az eszkimóknak sok szavuk van az egyes hófajtákra, az argentínoknak a lószínre, az oroszoknak a különböző halakra, az… Tovább »
Mobil nézetre váltás Teljes nézetre váltás
Üdvözlünk a Cafeblogon! Belépés Regisztráció Tovább az nlc-re!